Bloomsday

Teksti: Frank Boyle

Opens internal link in current windowKuvia vuodelta 2005
Opens internal link in current windowKuvia vuodelta 2004

16. kesäkuuta 1904 ampui Eugen Schauman kenraalikuvernööri Bobrikovin Helsingissä. Samana päivänä tapahtuu James Joycen vuonna 1922 julkaistu romaani Odysseus (Ulysses). Tuo Suomessa tapahtunut salamurha mainitaan kirjassa.

Bobrikovin murha ei ole suinkaan pääasia tässä 1900-luvun merkittävimmäksi arvioidussa romaanissa. Kirja kertoo juutalaisen ilmoitushankkija Leopold Bloomin, hänen vaimonsa Molly Bloomin, kirjailijan alter-egon Stephen Dedaluksen ja lukuisten dublinilaisten elämästä tuona päivänä.

James Joyce valitsi kirjan tapahtumapäiväksi kesäkuun neljännen 1904 siksi, että silloin hän kohtasi tulevan vaimonsa Nora Barnaclen ensi kerran. He lähtivät vapaehtoiseen maanpakoon ahdasmielisestä katolisesta Irlannista. 

 

Vaikka Odysseus kirjoitettiin ulkomailla, on siinä kuvattu Dublinia ja dublinilaisia hyvin tarkasti. On sanottu, että jos Dublin jostain syystä tuhoutuisi, se voitaisiin rakentaa uudestaan tämän kirjan pohjalta, niin tarkkaa on Joycen kuvaus. 

Irlantilaiset eivät kuitenkaan ottaneet kirjaa omakseen. Se oli pitkään kielletty liian realistisena ja sopimattomana. Kirjailija sai lopullisen synninpäästön vasta 1982, jolloin tuli kuluneeksi 100 vuotta hänen syntymästään ja hänen patsaansa paljastettiin St. Stephen's Green -puistossa Dublinissa. 
Pentti Saarikoski, joka on kääntänyt Odysseuksen erinomaisesti suomeksi, oli patsaan paljastuksen aikaan Dublinissa ja oli loukkaantunut siitä, ettei ollut saanut kutsua tuohon tilaisuuteen. Hän olisi halunnut saada kutsun siksi, että olisi voinut virallisesti kieltäytyä, koska Irlannin valtio oli kohdellut suurinta kirjailijaansa niin huonosti.

Odysseus on paksu teos, ja monien mielestä vaikealukuinen. Kirja ei kuitenkaan ole vaikea, vaan runsas. Sitä kannattaa lukea ihan sellaisenaan, eikä etsiä tekstin takaa siihen haudattuja merkityksiä, joita ei ehkä ole olemassakaan. Sitä kannattaa vain lukea ja nauttia.

Kesäkuun 16. päivää on alettu kutsua Bloomsdayksi. Nykyään se on merkittävä päivä Dublinissa. Näyttelijät esittävät kirjan kohtauksia sen tapahtumapaikoilla, ja tapahtuma näkyy koko kaupungissa. Kaupungilla näkee 1900-luvun alun tyyliin pukeutuneita ihmisiä, ja julkkikset lukevat koko paksun kirjan ääneen North Great George Streetillä sijaitsevassa James Joyce Centressä. Perinne ei ole kovin vanha. Bloomsdaystä on tullut suuri juhla oikeastaan vasta viimeisen 15 vuoden aikana .

Bloomsdaytä juhlitaan myös muualla maailmassa. Finnish-Irish Society on järjestänyt Bloomsday-tapahtumia vuodesta 1992 lähes joka vuosi. Mukana on ollut alusta alkaen irlantilainen näyttelijä Frank Boyle ja suomalaisista mm. Matti Pellonpää, Tapio Liinoja, Jussi Lampi ja Minna Koskela.

Bloomsday

1904 was a big year as we look back on the firsts it accumulated. The first RollsRoyce hits the road in England, the opening of the Abbey theatre by Yeates and Co in Dublin, The first showing of Puccini's opera "Madame Butterfly" in Italy and the assassination of General Bobrikof in Finland and the 16th of June 1904 was in fiction the day James Joyce set his Ulysses.

Who killed James Joyce?
I, said the commentator,
I killed James Joyce
For my graduation.

So wrote the poet Kavanagh of the intellectuals and students who have been analysing Joyce to death since the publication of his novel Ulysses. Indeed Kavanagh made the first pilgrimage

In the Bloomsday swelter
From the Martello tower 
To the cabby's shelter.

It was on 16th of June 1954 when Kavanagh in the company of Myles na Goppaleen, John Ryan, Anthony Cronin and a cousin of Joyce's set out to visit all the locations of the novel on the 50th anniversary of the day the novel is set. At that time it was 'neither popular nor profitable' to quote Myles.

Bloomsday is the day when the principle character Leopold Bloom, sets out on his days wanderings in Dublin. It was also the day when Joyce first went out with his love Nora Barnacle and the summer of 1904 when he asked her to leave Ireland with him. Joyce said that he was writing something that would keep the professors busy for centuries. He also said that there is not one single serious word in it. This comic novel has been through the wars, in a battlefield with Censors, Customs-men, Academics andPublishers, it has triumphed over them all. Joyce's novel changed the shape of fiction and made much of what was being written at the time out of date.

Todays Bloomsday, 51 years since Kavanaghs trek (not wholly successful due to the company of fellow travelers Arthur Guinness and John Jameson and son) is celebrated by Joycean enthusiasts all over Dublin and indeed the world. Finnish poet Pentti Saarikoski's translation is I am told one of the best and some years ago I had the pleasure of performing on Bloomsday with the late Matti Pellonpää.

Brendan Humphries and I have been reading and performing the works of Joyce together and with others for nine years now. It was also, by the way, 21 years ago when I visited Finland with a Joyce show for the first time on the occasion of the Finnish Irish society's 30th year. Each Bloomsday it is a joy and a pleasure to celebrate and share with audiences and fellow actors the humour and genius of Joyce.